wcbi.info | wcbi.info

4-BOTW-logo
3BIHZ-logo
WechatIMG3441528704207_.pic
1BOTB-logo
2BOTW-logo
3BIHZ-logo
4BITP-logo

36

活动 Events

15155

培训拳手 Boxers trained

305

组织赛事 Fights

19711

接待贵宾 Guests

ABOUT WHITE COLLAR BOXING INTERNATIONAL

朝世企业管理咨询(上海)有限公司是中国最大的白领拳击训练及活动的组织策划公司.

我们通过举办白领拳击训练及正装白领拳击晚宴集结本土的拳击爱好者们。我们团队集年轻创意、术业专攻、堪称完美的执行力于一体,最重要的是得与人给予人的文化理念,使我们成功推动了亚洲白领拳击赛事的影响力。

关于我们

White Collar Boxing International is a China Sports Promotions venture. CSP is the largest organizer of white collar boxing training and events in China.

Our team focuses on quality, creativity and perfection in execution. Through our community of gyms, corporate partners, and most importantly people, we are able to produce the most high-impact and well-executed events in the region.

Screen Shot 2017-09-25 at 16.16.22
Screen Shot 2017-09-25 at 16.35.14

以拳击之名

我们的使命是得之群体报之群体,为那些无法自己站在擂台或生活处于困境的人而战,慈善公益贯穿我们大小活动中,贯穿训练和赛事。我们通过有奖竞拍,多种多样的团体活动为公益组织募捐,并确保募捐款项直接且分文不差的,捐给我们谨慎筛选真正有所需的公益机构。

过去几年,残奥会,新生儿呼吸衰竭帮困专项基金,半边天公益和新星援助等慈善组织都有我们的一份力量。2017年开始,我们很荣幸的与“超越意识”一起携手共进。“超越意识”旨在支持乳腺癌的积极防范和帮助患者的康复治疗。积少成多,我们为“超越意识”募捐了270万善款,也期待未来可以为公益做出更多,给予更多。

What We Fight For

We make it our mission to give back to the community and fight for those who can’t fight for themselves by making charity an integral part of our training and events. Through auction raffles, and a variety of community events we donate both time and money and make sure that 100% of total funds raised is donated directly to carefully selected and transparent organizations.

Over the years we have worked with the Special Olympics, Leo’s Foundation, Half The Sky Foundation and the XinXing Charity. Since 2017 we have been the proud partner of More Than Aware, an organization dedicated to breast cancer awareness and combating it though healthy living. We have collectively raised a total of 2.7 million RMB to date and look forward to growing that number in the future.

万众瞩目的外滩争砚今年6月再次回归!The long-awaited Brawl on the Bund is back this June!

SH-BOTB-10th-flyer-WeChat

Brawl on the Bund , Saturday June 9th 2018

上海外滩茂悦大酒店 中国上海黄浦路199号 Hyatt on the Bund No.199 Huangpu Road, Shanghai

时间飞逝,不知不觉,白领拳击已经进入第10年了,回望过去的十年,我们通过举办高标准的晚宴活动,让前来参加晚宴的宾客们体验到了不一样的“拳击体验” 。今年,延续经典,我们将重返我们的正装晚宴。

We cannot believe how quickly it has gone, but Brawl on the Bund is now in its 10th year. Looking back over the past ten years, they have been filled with excitement, glamour and world-class white collar boxing. To honor the legacy, we are going back to our classic black tie event.

届时将有超过600名宾客参加,本次活动定将会是上海社交界又一盛事!

With over 600 guests attending, this will be one of the biggest parties you go to all year.

外滩争霸售票已经开始了!
Tickets for Brawl are on sale now!

快来提前订购我们的门票,在门票售罄前,抢位欣赏上海年度最佳盛事!

Tickets are first come first serve. Reserve your tables now to get the best seats in the house.

金桌:15,000元人民币每桌  G
Gold table
15,000RMB per table

拳边桌:20,000元人民币每桌 Ringside table20,000RMB per table

所有门票均包含四道正式西餐,畅饮红白葡萄酒,鸡尾酒,啤酒及各种软饮。拳边桌包含4瓶香槟。

All tickets include a 4 course western dinner accompanied by free cocktails, wine and beer. Ringside tables include 4 bottles of champagne.

如需订位,请洽询:Joycy 134-8278-2933或邮件至 joycy@chinasportspromotion.com

To reserve tables please contact: Joycy at 134-8278-2933 or email at: joycy@chinasportspromotion.com

2.pic_hd

Are You The Next Brawler?

报名亚洲最火拳击训练营。我们打破全球白领拳击赛事的常规意义。因为这是你独有的拳击训练里程,这是你挑战自己极限的魄力,这是面对苦痛一起进退的同窗之爱。为自己能够站上外滩争锋擂台正名,为此,这是全球独一无二的白领拳击赛事。

Sign up for THE BEST boxing training camp in Asia. We have changed the way white collar Boxing is managed globally. It’s about the journey through training, it’s about being pushed past your limits, it’s about camaraderie in your training camp. Compete for your place at Brawl on the Bund, the number one white collar boxing event in the world.

Click here to sign up now! 点击报名!

白领拳击历史

白领拳击源于美国发展时间最长规模最大的传奇拳馆,坐落于纽约的 Gleason’s Gym。80年代后期,拳馆老板 Bruce Silverglade 开始组织非职业拳赛,大多数参与者是毫无拳击基础的白领工作者,经过数月系统的拳击训练,方可踏上拳击赛的擂台。

在一系列拳击之夜比赛后,白领拳击成为全球新型运动风潮,于2007年发枝上海。一群拳击爱好者同时也是好友组织了一些拳击训练,然后发现拳击是非常受欢迎且入门门槛不难的运动。再此之后,朝世企业每年在中国举行30多次拳击活动,可见白领拳击已是全球白领人士的心怡运动。

白领拳击赛事为慈善公益而战,加上拳手亲朋好友同事们的捧场,门票经常一票难求。所以请市场关注所在或临近城市的赛事活动信息,以保证训练和门票可以快速准确获得!

White collar boxing

White collar boxing originated in the legendary Gleason’s gym in New York, the oldest and largest active boxing gym in the USA.
Current owner Bruce Silverglade began organising informal fights between white collar workers in the late 1980s, with most of the men and women participating having no previous boxing experience prior to their training program.

After a couple of fight nights, white collar boxing started popping up all over the world, and landed in Shanghai back in 2007.
A group of friends and boxing enthusiasts started organising small training sessions, and quickly noticed its popularity picking up.
Ever since, it is known as the fastest growing corporate contact sport in the world, with more than 30 events organised by CSP in China to date.

The events are fuelled by our participants’ friends, colleagues and family, and with participants fighting in the name of charity,
tables sell out in no time. Make sure to keep an eye on the upcoming fight nights in cities close to you to stay up to speed on
training dates and ticket information!

Training Program

期望

所有参与者都需参加由我们精英教练团队为拳手精心量度打造的12周训练计划。训练课程分为三个不同阶段,每节课时一个半小时。

What To Expect

All participants go through a rigorous 12-week training camp, carefully designed by former professional boxers and trainers.
The program consists of three 1,5 hour classes per week headed by two experienced coaches, and is divided into three phases:

PHASE 1 (week 1 - 3)
第一阶段的三周,专注于拳手身体肌能条件训练和基本拳法技巧。这几周的训练是为进阶打下基础,为身体和意识适应接下来高强度训练的过渡,从而更快更好培养拳击意识。所以强烈建议,每位拳手务必参加每节课程。
The first three weeks of the program will focus on conditioning and basic boxing techniques. These weeks are crucial to the rest of your training program, and we strongly advise all participants to attend every session.
PHASE 2 (week 4 - 5)
一旦拳手的综合体能提升且掌握了初步的拳法,我们的教练将带领拳手进入下一阶段的拳法技巧训练。这两周主要是搭档默契,打靶和轻度的对打练习。 以此锻炼拳手们在擂台中的步伐移动,眼神专注对手拳法变换,从而为最高阶段做准备。
Once you’ve gotten the basics down, our coaches will guide you into pair work and light contact drills. This step is all about getting comfortable with the combinations taught and understanding the movements in an actual ring, getting you ready for the final stage of your training.
PHASE 3 (week 6 -12)
已过6周,训练也过半。最后阶段会把拳手们分成红蓝两队,由专业敬业的教练们分开带队。最后六周主要是对打和身体肌能训练。这种高强度训练时期是为最终站上擂台架桥梁。如果拳手最终选择参赛,根据他们的体重拳击技术,会和一位旗鼓相当的对手配对,擂台斗智斗勇,都有可能摘冠。
At the start of this phase, all participants will be split into two teams, each with their own pair of coaches. The final six weeks of training camp will be spent focusing on sparring and conditioning. If chosen to fight, you will get to know who your opponent is and work on your strategy for the fight night itself.

拳手须知

安全是我们训练包括赛事的重中之重,这是我们组织赛事的硬性要求,也是保证安全比赛的准则。所以,我们要求每位参训拳手都要准备以下装备:

  • 绑手带
  • 16oz 拳击手套(所有参训拳手必备)
  • 头盔
  • 护齿
  • 健身鞋(建议拳击鞋)
  • 速干健身衣

以上装备也可以在训练拳馆金手套拳馆购买。如果参训拳手有任何关于训练或装备问题,请联系 Can can@chinasportspromotions.com 也可以向教练们咨询。他们会专业的帮助指导拳击训练和期间的问题。

What you need

The safety and health of all ur our white collar boxers during training and on fight night is key. Therefore, everyone in our program is required to be equipped with the following gear:

  • Hand wraps
  • 16oz boxing gloves (no lower oz allowed)
  • Head guard
  • Mouth guard
  • Boxing shoes (or clean gym shoes)
  • Sports clothing

Should you have questions about any of the equipment above, please feel free to talk to can@chinasportspromotions.com or one of the coaches at the gym. They will be more than happy to guide you into buying the right gear.

Screen Shot 2017-09-25 at 16.23.22

比赛规则 Rules and regulations

请在申请训练营之前仔细阅读相关规章制度,如有任何疑问请联系我们的团队can@chinasportspromotions.com

  • 选手必须参加至少12周的训练营(有始有终)—— 放有机会进入参赛名单。
  • 比赛拳手年龄介于20岁-50岁间。
  • 拳手体重级别从51公斤级到91公斤级,上下浮动不超过2.5公斤。
  • 每场比赛三回合,每回合两分钟,回合间休息一分钟。
  • 拳手必须统佩戴16oz 拳击手套,头盔和护齿。
  • 得分是十分制,每回合间收集三个裁判的评分。
  • 如果一回合中被三次数八,台裁将会以技术性取胜结束比赛。
  • 对任一场比赛,台裁可以根据自己对拳手健康评估从而叫停比赛。

Rules and regulations

Before signing up for the program, please read below rules and regulations carefully and contact our team can@chinasportspromotions.com if you have any questions or concerns.

  • Participants need to train for a minimum of 12 weeks (full length of the program) – a roster will be taken.
  • Boxers aged 20 – 50 years old may compete.
  • Weight categories are from 51kg to 91kg+, with a 2.5kg tolerance.
  • Bouts will consist of 3 2-minute rounds, with 1 minute rest intervals.
  • Boxers will wear 16oz gloves, head gear and mouth guards.
  • Scoring is based on a 10-points system, awarded per round by each of the three judges.
  • 3 standing 8-counts in a round will result in the referee stopping the fight.
  • The referee can stop the bout at any stage if in their opinion the safety of either boxer is compromised.

我们团队 Our team

您有超越自己的勇气吗?

万众瞩目的擂台,挑战自我的意念,成为有众多了不起男拳手和女拳手组成的友联会的一员。这些拳手勇于挑战自我,他们的故事激励着别人,就如同现在的你做着同样的事。坦白说,训练到比赛这一过程不容易,但是我们可以向你保证这完全是值得的。未来的你会看这段经历也会满是缅怀和感激。

Do you have what it takes?

Step in to the spotlight. Challenge yourself. Become a part of the fraternity of incredible men and women who have stepped up to the challenge before you and inspire others to do the same. It won’t be easy, but we promise you it will be worth it. Do something your future self will thank you for.

Check here if you accept these terms.

打破安逸的舒服圈,参与亚洲最火爆的拳击训练营!十年,超过15000名勇敢的男士和女士参加了拳击训练营,我们组织了300多场白领拳击赛事及大型的专业拳击赛事。

Challenge yourself to take part in the most successful boxing training course in Asia! We have taught boxing to over 15,000 men and women and we have safely organized over 300 white collar and professional fights over the last 10 years.

快速报名:Signing up is simple!

  1.  填写下方个人信息单 Enter your information in the fields
  2. 为亲友团预留桌位 Book a table at the event for your friends
  3. 开始训练!Start training !

报名成功后,我们超棒的赛事活动组织人会很快与您取得联系。

One of our rockstar event organizers will get in touch with you once you register.

(1) Ringside – 25,000RMB (Early Bird), 30,000RMB (Standard); Gold – 20,000RMB (Early Bird), 25,000RMB (Standard)

Photo albums

wcbi.info © 2018, All Rights Reserved.

极限挑战!
The ultimate challenge!

注册报名白领拳击十二周训练营。名额有限。

Sign up for the original 12 week White Collar Boxing course. Limited spaces available.

报名 SIGN UP

Billy

8年的拳击运动员经历,曾获广东省冠军。退役后学习专业运动训练知识,在市体校拳击队执教并训练出多名冠军学员;有丰富的基础和战术训练经验。

After eight years of boxing, Billy won the championship of Guangdong province. After his retirement as an athlete, he graduated as professional sports trainer and taught in the boxing team of the city sports school. Many of his pupils went on to become champions. Billy has a rich experience in basic training and tactical training.

Chris Xiong

China中国

对熊欣教练来说,他是中国中量级冠军拳击手之子,拳击是他生命中不可或缺的一部分。他的父亲熊伟,是他拳击路的指明灯。连续四年卫冕上海拳击赛的熊欣,20几岁已然可以撑起自己的一片天地。他把在国家队训练的素质也应用到十多年的拳击教学中。熊欣教练追随拳击的传统精髓和果断大气,即使是技巧精熟的拳手也会在他的授课中脚踏实地训练,受益匪浅。

For Chris, boxing has played an important role in his life as he was raised by a middleweight champion of China. His father, Xiong Wei, brought him up boxing. Chris came into his own in his 20’s when he became Shanghai’s Boxing Champion for 4 years in a row. He was trained by the Chinese National Team and has been training boxers for over 10 years now. Chris has a direct and conventional approach to training, making sure even seasoned boxers re-learn and master the basics correctly.

Ricky Liang

China 中国

Ricky 带队香港警督拳击协会在世界警督拳击大赛斩获冠军。他志在帮助学生锻炼坚韧意志,达到健美目标和提升拳击技巧!来参加 Ricky 的训练,高强度拳击课让你动不停。

Ricky led the Hong Kong police boxing council to win a gold medal at the world police boxing championships. He aims to help develop students strong will, fitness goals and boxing ability! Train with Ricky to receive nonstop, high intensity training!

Badrul Islam

UK 英国

Baj 从2013年在金手套拳击馆任教至今,历经六届外滩争锋和拳馆之夜。搬来上海之前,Baj 在英国接受拳击训练,并得到英国拳击协会任教资格,他也从师中国,泰国和菲律宾多个拳击大师。最近他完成在古巴麦加近一个月训练生活,在那里学习麦加独特的拳击训练模式和授课方法。Baj 是位严师,结合高能体质训练和严格的拳击技巧模练。

Baj has been a coach at Golden Gloves since 2013 encompassing six Brawl on the Bund and Shanghai Fight Night events. He gained his coaching accreditation in the UK and subsequently put it into practice there, before coaching in Shanghai. He has learned from some great trainers in Shanghai, Thailand and the Philippines. Most recently he was in the boxing mecca of Cuba where he was embedded in a gym for over a month learning their unique approach to the sport. Baj approaches boxing through rigorous physical conditioning combined with a strict technical grounding.

Raymond Wen

China中国

Raymond 在综合武术和健身方面拥有深厚的底子。他1993-1996年受训空手道,是空手道黑带高手,1997-2000年服役于特种兵系。2001-2005,Raymond 建立自己的健身事业,并与2004年获得健身先生第四名。他2005年开始拳击,参加了很多高水平非职业拳击赛,2011年起任外滩争锋训练营教练至今。

Raymond stems from a rich background of general training in martial arts and health fitness. He holds a black belt in karate, trained from 1993-1996 and has served in the army from 1997-2000, in special troops. Raymond then continued his career as a fitness coach from 2001-2005, and was awarded 4th Place as Mr. Fitness in 2004. He started boxing in 2005, has taken part in many amateur fights and now assists in coaching Brawl on the Bund boxers since 2011.